Посадка

"Мест не хватит, уж больно вы ловки!
Ну откудова такие взялись?
Что вы прёте?" — "Да мы по путёвке". —
"По путёвке? Пожалуйста, плиз!

     Вы ж не туристы и не иностранцы,
     Вам не проникнуть на наш пароход.
     Что у вас? 
             Что у вас? 
                    Что у вас, ей-богу?" — "Песни и новые танцы.
     Этим товарам нельзя залежаться —
     Столько людей с нетерпеньем их ждёт!
     С нетерпеньем,
              с нетерпеньем, 
                      с нетерпеньем их ждёт!
     Вы поверьте, с нетерпеньем..." — 
                         "С нетерпеньем?" — 
                                     "...с нетерпеньем их ждёт!" 

"Ну куда вы спешите? Ей-богу,
Словно зельем каким опились!" —
"Мне местечко заказывал Гоголь..." —
"Сам Максимыч? Пожалуйста, плиз!

     Вы ж не туристы, не иностранцы,
     И не резиновый наш пароход.
     Что у вас? 
            Что у вас? 
                   Что у вас?" — "Песни и новые танцы.
     Этим товарам нельзя залежаться —
     Столько людей с нетерпеньем их ждёт!
     С нетерпеньем..." — 
                   "С нетерпеньем?" — 
                            "...с нетерпеньем..." — 
                                         "С нетерпеньем?" — 
                                                  "...с нетерпеньем их ждёт!
     Вы поверьте, с нетерпеньем..." — 
                    "С нетерпеньем..." — 
                                  "...с нетерпеньем их ждёт!" 

Знаете что, мало ли вас тут ходит всяких, шляются-шляются, все заявляют, что они то писатели, то какие ещё... Мы вас не пустим.

"Мест не будет, броня остаётся:
Ожидается важный турист". —
"Для рабочего класса найдётся?" —
"Это точно! Пожалуйста, плиз!

     Не работяги вы, не иностранцы,
     Вам не проникнуть на наш пароход.
     Что у вас?
            Что у вас?
                    Что у вас?" — "Песни и новые танцы.
     Этим товарам нельзя залежаться —
     Столько людей с нетерпеньем их ждёт!
     Вы поверьте..." — 
           "Что поверить?" —
                     "...с нетерпеньем..." — 
                                 "С нетерпеньем..." —
                                            "...с нетерпеньем их ждёт.
     Умоляю..." — 
               "Что умоляете?" — 
                           "...с нетерпеньем, с нетерпеньем их ждёт".

Знаете что, ежели очень нетерпеливые, так надо было лететь самолётом, у нас ещё автомобильный транспорт развивается, а вы какой-то ерундой занимаетесь тут.

"Нет названья для вашей прослойки.
Зря вы, барышни, здесь собрались". —
"Для крестьянства остались две койки?" —
"Есть крестьянство! Пожалуйста, плиз!" —

"Это шутке подобно, без шуток, —
Песни, танцы в пути задержать!
Без еды проживёшь сорок суток,
А без музыки — вряд ли и пять". —

     "Вы ж не туристы и не иностранцы.
     Укомплектованный наш пароход.
     Что у вас?
             Что у вас?
                     Что у вас, ей-богу?" — "Песни и новые танцы.
     Этим товарам нельзя залежаться —
     Столько людей с нетерпеньем их ждёт!
     С нетерпеньем,
              с нетерпеньем, 
                      с нетерпеньем их ждёт!
     Вы поверьте, с нетерпеньем..." — 
                         "Что с нетерпеньем?" — 
                                     "...с нетерпеньем их ждёт!" —

"Вот народ упрямый — всё с нахрапу!
Ладно, лезьте прямо вверх по трапу.
С вами будет веселее путь 
И — лучше с музыкой тонуть."
1973