Расстрел горного эха

В тиши перевала, 
                       где скалы ветрам не помеха, 
                                                       помеха, 
На кручах таких, на какие никто не проник,
                                         никто не проник,
Жило-поживало 
                      весёлое горное, 
                                   горное эхо,
Оно отзывалось на крик — 
                                   человеческий крик.

Когда одиночество комом подкатит под горло,
                                                      под горло
И сдавленный стон еле слышно в обрыв упадёт, 
                                                в обрыв упадёт, 
Крик этот о помощи эхо подхватит, 
                                     подхватит проворно,
Усилит и бережно в руки своих донесёт.

Должно быть, не люди, напившись дурмана и зелья,
                                                                  и зелья,
Чтоб не был услышан никем этот топот и храп, 
                                                  топот и храп, 
Пришли умертвить, обеззвучить живое, 
                                                живое ущелье.
И эхо связали, и в рот ему всунули кляп.

Всю ночь продолжалась кровавая злая потеха,
                                                            потеха,
И эхо топтали, но звука никто не слыхал,
                                     никто не слыхал.
К утру расстреляли притихшее горное, 
                                               горное эхо —
И брызнули слёзы, как камни, из раненых скал... 
1974