* * * ("В кастальском переулке есть лавчонка")


          x x x


     В кастальском переулке есть лавчонка:
     колдун в очках и сизом сюртуке
     слова, поблескивающие звонко,
     там продает поэтовой тоске.

     Там в беспорядке пестром и громоздком
     кинжалы, четки - сказочный товар!
     В углу - крыло, закапанное воском,
     с пометкою привешенной: Икар.

     По розам голубым, по пыльным книгам
     ползет ручная древняя змея.
     И я вошел, заплаканный, и мигом
     смекнул колдун, откуда родом я.

     Принес футляр малиново-зеленый,
     оттуда лиру вытащил колдун,
     новейшую: большой позолоченный
     хомут и проволоки вместо струн.

     Я отстранил ее... Тогда другую
     он выложил: старинную в сухих
     и мелких розах - лиру дорогую,
     но слишком нежную для рук моих.

     Затем мы с ним смотрели самоцветы,
     янтарные, сапфирные слова,
     слова-туманы и слова-рассветы,
     слова бессилия и торжества.

     И куклою, и завитками урны
     колдун учтиво соблазнял меня;
     с любовью гладил волосок лазурный
     из гривы баснословного коня.

     Быть может, впрямь он был необычаен,
     но я вздохнул, откинул огоньки
     камней, клинков - и вышел; а хозяин
     глядел мне вслед, подняв на лоб очки.

     Я не нашел. С усмешкою суровой
     сложи, колдун, сокровища свои.
     Что нужно мне? Одно простое слово
     для горя человеческой любви.

             17. 1. 23.