Lied ohne Klang

Якби мої думи німії

та піснею стали без слова,
тоді б вони більше сказали,
ніж вся оця довга розмова.

Якби мої думи німії

на струни проречисті впали,

зайшлись би плачем мої струни

і сміхом дитячим заграли.

Мов хвиля морська в ясну бурю

і темна, й блискуча, й раптова,
і сонцеві рідна, й безодні
була б моя пісня без слова.

Важкі побережнії скелі

зрива переможнеє море;

невже переможная пісня

важкого жалю не поборе?

Невже моя пісня не хвиля?

Ой леле! Даремні питання…
Німі мої думи, а руки
дають лиш німії стискання…

5.02.1900